The Sanskrit Parser Assistant


Lexicon: Heritage Version 3.56 [2024-04-30]


abhogādiṣṭe vastunyupacitarasāḥ premarāśībhavanti
अभोगादिष्टे वस्तुन्युपचितरसाः प्रेमराशीभवन्ति

abhogāt
[abhoga]{ m. sg. abl.}
1.1
{ from [M] }
iṣṭe
[iṣṭa_1 { pp. }[iṣ_1]]{ f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
[iṣṭa_2 { pp. }[yaj_1]]{ f. du. acc. | f. du. nom. | n. du. acc. | n. du. nom. | n. sg. loc. | m. sg. loc.}
2.1
2.2
{ (Participial) Object(2) [F] | (Participial) Subject(2) [F] | (Participial) Object(2) [N] | (Participial) Subject(2) [N] | (Participial) in [N] | (Participial) in [M] }
{ (Participial) Object(2) [F] | (Participial) Subject(2) [F] | (Participial) Object(2) [N] | (Participial) Subject(2) [N] | (Participial) in [N] | (Participial) in [M] }
vastuni
[vastu_1]{ n. sg. loc.}
3.1
{ in [N] }
upacita
[upa-cita { pp. }[upa-ci]]{ iic.}
4.1
{ Compound }
rasāḥ
[rasā]{ f. pl. acc. | f. pl. nom.}
[rasa]{ m. pl. nom.}
5.1
5.2
{ Objects [F] | Subjects [F] }
{ Subjects [M] }
premarāśī
[premarāśi]{ iiv.}
6.1
{ Composed }
bhavanti
[bhū_1]{ pr. [1] ac. pl. 3}
7.1
{ All of them become }


अभोगात् इष्टे वस्तुनि उपचित रसाः प्रेमराशी भवन्ति

Le chameau Ocaml
Top | Index | Grammar | Sandhi | Reader | Corpus
© Gérard Huet 1994-2024
Logo Inria